< Әзра 2 >

1 Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 — улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
the sons of Parosh, 2,172;
4 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
the sons of Shephatiah, 372;
5 Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
the sons of Arah, 775;
6 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
the sons of Elam, 1,254;
8 Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
the sons of Zattu, 945;
9 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
the sons of Zaccai, 760;
10 Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
the sons of Bani, 642;
11 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
the sons of Bebai, 623;
12 Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
the sons of Azgad, 1,222;
13 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
the sons of Adonikam, 666;
14 Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
the sons of Adin, 454;
16 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
the sons of Bezai, 323;
18 Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
the sons of Jorah, 112;
19 Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
the sons of Hashum, 223;
20 Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
the sons of Gibbar, 95;
21 Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
the people from Bethlehem, 123;
22 Нитофалиқлар әллик алтә киши;
the people from Netophah, 56;
23 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
the people from Anathoth, 128;
24 Азмавәтликләр қириқ икки киши;
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
the people from Micmash, 122;
28 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Неболиқлар әллик икки киши;
the sons of Nebo, 52;
30 Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
the sons of Magbish, 156;
31 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
the sons of Elam, 1,254;
32 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
the sons of Harim, 320;
33 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
the sons of Jericho, 345;
35 Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
the sons of Immer, 1,052;
38 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
the sons of Harim, 1,017.
40 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
Keros, Siaha, Padon,
45 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
Neziah, and Hatipha.
55 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
The total of number of people returning was 42,360.
65 буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
They had 736 horses, 245 mules,
67 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Әзра 2 >