< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
Enok, Metusela, Lamek,
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
og Heviter og Arkiter og Siniter
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
og Hadoram og Usal og Dikla
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
og Ebal og Abimael og Skeba
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
Sem, Arfaksad, Salak,
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
Serug, Nakor, Thara,
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
Abram, det er Abraham.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
51 Андин Һадад өлди.
Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.

< Тарих-тәзкирә 1 1 >