< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Sebadja, Arad, Ader,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 Яким, Зикри, Забди,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
Jespan, Eber, Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hananja, Elam, Anthothja,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Gedor, Ahjo und Secher.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >