< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Яким, Зикри, Забди,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >