< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
and Rapha the fifth.
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 Яким, Зикри, Забди,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
and Elionai, and Salathi,
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 Абдон, Зикри, Һанан,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 Һанания, Елам, Антотия,
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
And the sons of Asel his brother; Aelam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< Тарих-тәзкирә 1 8 >