< Тарих-тәзкирә 1 8 >

1 Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
2 төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
四子挪哈,五子拉法。
3 Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
4 Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
亞比書、乃幔、亞何亞、
5 Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
基拉、示孚汛、戶蘭。
6 Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
7
以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
8 Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
9 Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
10 Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
11 Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
12 Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
13 Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
14 Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
亞希約、沙煞、耶利末、
15 Зәбадия, Арад, Едәр,
西巴第雅、亞拉得、亞得、
16 Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
17 Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
18 Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
19 Яким, Зикри, Забди,
雅金、細基利、撒底、
20 Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
22 Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
伊施班、希伯、以列、
23 Абдон, Зикри, Һанан,
亞伯頓、細基利、哈難、
24 Һанания, Елам, Антотия,
哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
25 Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
26 Шамширай, Шехария, Аталия,
珊示萊、示哈利、亞他利雅、
27 Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
28 Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
29 Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
30 Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
31 Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
基多、亞希約、撒迦、米基羅。
32 Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
33 Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
34 Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
35 Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
36 Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
37 Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
38 Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
39 Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
40 Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。

< Тарих-тәзкирә 1 8 >