< Тарих-тәзкирә 1 3 >

1 Давутниң Һебронда туғулған оғуллири: тунҗа оғли Амнон болуп, Йизрәәллик Ахиноамдин болған; иккинчи оғли Даниял Кармәллик Абигаилдин болған;
Torej to so bili Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebrónu: prvorojenec Amnón od Jezreélke Ahinóam; drugi Daniel od Karmelčanke Abigájile;
2 үчинчи оғли Абшалом Гәшурниң падишаси Талмайниң қизи Маакаһдин болған; төртинчи оғли Адония болуп, Һаггиттин болған еди;
tretji Absalom, sin Maáhe, hčere gešurskega kralja Talmája; četrti Adoníja, sin Hagíte;
3 бәшинчи оғли Шәфатия болуп, Абиталдин болған еди; алтинчи оғли Итриям болуп, униң аяли Әглаһдин болған еди.
peti Šefatjá od Abitále; šesti Jitreám od njegove žene Egle.
4 Бу алтә оғул Давуттин Һебронда төрәлгән; у Һебронда йәттә жил алтә ай, Йерусалимда болса оттуз үч жил сәлтәнәт қилған.
Teh šest se mu je rodilo v Hebrónu in tam je kraljeval sedem let in šest mesecev. V Jeruzalemu pa je kraljeval triintrideset let.
5 Йерусалимда униңға Аммийәлниң қизи Бат-Шуадин бу төртәйлән төрәлгән: улар Шимия, Шобаб, Натан вә Сулайман еди.
Ti so se mu rodili v Jeruzalemu: Šimá, Šobáb, Natán in Salomon, štirje od Batšúe, Amiélove hčere;
6 Йәнә Ибһар, Әлишама, Әлифәләт,
tudi Jibhár, Elišamá, Elifélet,
7 Ногаһ, Нәфәг, Яфия,
Nogah, Nefeg, Jafíja,
8 Әлишама, Әлияда, Әлифәләт қатарлиқ тоққуз оғул болған.
Elišamá, Eljadá in Elifélet, devet.
9 Буларниң һәммиси Давутниң оғуллири еди; униңдин башқа тоқаллиридин болған оғуллар бар еди; Тамар уларниң сиңлиси еди.
To so bili vsi Davidovi sinovi, poleg sinov priležnic in njihove sestre Tamare.
10 Сулайманниң оғли Рәһобоам, Рәһобоамниң оғли Абия, Абияниң оғли Аса, Асаниң оғли Йәһошафат,
Salomonov sin je bil Rehabám, njegov sin Abíja, njegov sin Asá, njegov sin Józafat,
11 Йәһошафатниң оғли Йорам, Йорамниң оғли Аһазия, Аһазияниң оғли Йоаш,
njegov sin Jorám, njegov sin Ahazjá, njegov sin Joáš,
12 Йоашниң оғли Амазия, Амазияниң оғли Азария, Азарияниң оғли Йотам,
njegov sin Amacjá, njegov sin Azarjá, njegov sin Jotám,
13 Йотамниң оғли Аһаз, Аһазниң оғли Һәзәкия, Һәзәкияниң оғли Манассәһ,
njegov sin Aház, njegov sin Ezekíja, njegov sin Manáse,
14 Манассәһниң оғли Амон, Амонниң оғли Йосия еди.
njegov sin Amón in njegov sin Jošíja.
15 Йосияниң оғуллири: тунҗа оғли Йоһанан, иккинчи оғли Йәһоаким, үчинчи оғли Зәдәкия, төртинчи оғли Шаллум еди.
Jošíjevi sinovi so bili: prvorojenec Johanán, drugi Jojakím, tretji Sedekíja in četrti Šalúm.
16 Йәһоакимниң оғуллири: оғли Йәконияһ билән оғли Зәдәкия.
Jojakímova sinova: njegov sin Jehoníja in njegov sin Sedekíja.
17 Сүргүн қилинған Йәконияһниң оғуллири: — Шеалтиәл униң оғли еди;
Jehoníjevi sinovi: Asír, njegov sin Šaltiél,
18 йәнә Малқирам, Пәдаяһ, Шәназзар, Йәкамия, Һошама вә Нәбадия еди.
tudi Malkirám, Pedajá, Šenacár, Jekamjá, Hošamá in Nedabjá.
19 Пәдаяһниң оғуллири Зәруббабәл билән Шимәй еди; Зәруббабәлниң пәрзәнтлири: — Мәшуллам билән Һанания вә уларниң сиңлиси Шеломит еди;
Pedajájeva sinova sta bila Zerubabél in Šimí. Zerubabélovi sinovi: Mešulám, Hananjá, njuna sestra Šelomíta,
20 Униң йәнә Һашубаһ, Оһәл, Бәрәкия, Һасадия, Юшаб-Һәсәд қатарлиқ бәш оғли бар еди.
Hašubá, Ohel, Berehjá, Hasadjá in Jušáb Hesed, pet.
21 Һананияниң оғуллири Пилатия вә Йәшая еди; униң әвлатлири йәнә Рефаяниң оғуллири, Арнанниң оғуллири, Обадияниң оғуллири вә Шеканияниң оғуллири еди.
Hananjájeva sinova: Pelatjája in Ješajá. Refajájevi sinovi, Arnánovi sinovi, Obadjájevi sinovi, Šehanjájevi sinovi.
22 Шеканияниң әвлатлири мунулар: униң оғли Шемая; Шемаяниң оғуллири Һаттуш, Йигеал, Бария, Неария, Шафат болуп җәмий алтә еди.
Šehanjájevi sinovi: Šemajá; in Šemajájevi sinovi: Hatúš, Jigál, Baríah, Nearjá in Šafát, šest.
23 Неарияниң оғуллири Әлйойинай, Һәзәкия, Азрикам болуп җәмий үч еди.
Nearjájevi sinovi: Eljoenáj, Ezekíja in Azrikám, trije.
24 Әлйойинайниң оғуллири Ходавия, Әлияшиб, Пәлая, Аккуб, Йоһанан, Делая, Анани болуп җәмий йәттә еди.
Eljoenájevi sinovi so bili: Hodavjá, Eljašíb, Pelajá, Akúb, Johanán, Delajá in Ananí, sedem.

< Тарих-тәзкирә 1 3 >