< Тарих-тәзкирә 1 1 >

1 Адәм ата, Шет, Енош,
アダム、セツ、エノス、
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
ケナン、マハラレル、ヤレド、
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
エノク、メトセラ、ラメク、
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
ノア、セム、ハム、ヤペテ。
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 Һивийлар, Аркийлар, Синийлар,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; [Арамниң оғуллири] Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
ハドラム、ウザル、デクラ、
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
エバル、アビマエル、シバ、
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
セム、アルパクサデ、シラ、
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
エベル、ペレグ、リウ、
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
セルグ、ナホル、テラ、
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
アブラムすなわちアブラハムである。
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
51 Андин Һадад өлди.
ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。

< Тарих-тәзкирә 1 1 >