< 1 तवा 1 >

1 आदम, सेत, उनूस,
Adam, Seth, Enosh,
2 किनान, महलीएल, यारिद,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 हनूक, मतूसिलह, लमक,
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
Obal, Abimael, Sheba,
23 और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 सिम, अरफ़कसद, सिलह,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 इब्र, फ़लज, र’ऊ,
Eber, Peleg, Reu,
26 सरुज, नहूर, तारह,
Serug, Nahor, Terah,
27 इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
Abram, who was Abraham.
28 अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 1 तवा 1 >