< Псалми 98 >

1 Псалом.
一篇诗。 你们要向耶和华唱新歌! 因为他行过奇妙的事; 他的右手和圣臂施行救恩。
2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
耶和华发明了他的救恩, 在列邦人眼前显出公义;
3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。
4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
全地都要向耶和华欢乐; 要发起大声,欢呼歌颂!
5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
要用琴歌颂耶和华, 用琴和诗歌的声音歌颂他!
6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
用号和角声, 在大君王耶和华面前欢呼!
7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
愿海和其中所充满的澎湃; 世界和住在其间的也要发声。
8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
愿大水拍手; 愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!
因为他来要审判遍地。 他要按公义审判世界, 按公正审判万民。

< Псалми 98 >