< Псалми 95 >

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!
2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!
3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter.
4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
Denn in seiner Hand ist, was unten in der Erde ist; und die Höhen der Berge sind auch sein.
5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.
7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,
8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,
9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
Vierzig Jahre hatte ich Mühe mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will und die meine Wege nicht lernen wollen;
11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“
daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen.

< Псалми 95 >