< Псалми 95 >

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,
Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,
Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,
For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,
In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!
To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!
Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,
Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.
Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“
Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.

< Псалми 95 >