< Псалми 85 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом. Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! (Се́ла)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.

< Псалми 85 >