< Псалми 76 >

1 Для дириґента хору. На неґінах. Псалом Аса́фів. Пісня. Бог знаний у Юді, Його Йме́ння велике в Ізраїлі!
Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
2 У Сали́мі намет Його, а мешка́ння Його на Сіоні, —
Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
3 Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! (Се́ла)
Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
4 Ти осяйни́й, потужніший за го́ри відві́чні.
Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
5 Обдерто людей сильносе́рдих, задріма́ли вони своїм сном, — і не знайшли своїх рук усі мужі військо́ві.
Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
6 Від сварі́ння Твого́, Боже Яковів, оглу́шується колесни́ця та кінь:
A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
7 Ти — Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть ча́су гніву Твого?
Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
8 Як звіщаєш Ти суд із небе́с, то боїться й стиха́є земля,
Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
9 як встає Бог на суд, щоб спасти́ всіх покі́рних землі! (Се́ла)
quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
10 Бо й гнів лю́дський Тебе вихваля́є, решту ж гніву Ти по́ясом в'я́жеш.
Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
11 Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточа́є, хай прино́сять дарунка Грізно́му:
Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
12 Він духа вельмож впокоря́є, страшни́й Він для зе́мних царів!
Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.

< Псалми 76 >