< Псалми 72 >

1 Соломонів.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
エッサイの子ダビデの祈は終った。

< Псалми 72 >