< Псалми 72 >

1 Соломонів.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur!
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge!
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune!
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs!
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu’on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges!
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Fin des prières de David, fils d’Isaï.

< Псалми 72 >