< Псалми 72 >

1 Соломонів.
Pri Salomono. Ho Dio, Vian juĝon donu al la reĝo Kaj Vian justecon al la reĝido.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Li juĝu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaŭ la montetoj, per justeco.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Li juĝu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
Li malleviĝu, kiel pluvo sur falĉitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, Ĝis ne plu ekzistos la luno.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Kliniĝu antaŭ li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Kliniĝu antaŭ li ĉiuj reĝoj; Ĉiuj popoloj lin servu.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
Ĉar li savos ploregantan malriĉulon Kaj senhelpan mizerulon.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Li estos favorkora por malriĉulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de Ŝeba; Kaj oni ĉiam preĝu por li, kaj ĉiutage oni lin benu.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj ĝiaj spikoj ondiĝu kiel Lebanon; Kaj en la urboj ĉio floru, kiel herbo sur la tero.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; Ĉiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.

< Псалми 72 >