< Псалми 72 >

1 Соломонів.
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
The prayers of David son of Jesse are finished.

< Псалми 72 >