< Псалми 72 >

1 Соломонів.
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *QK) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
to end: finish prayer David son: child Jesse

< Псалми 72 >