< Псалми 72 >

1 Соломонів.
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Псалми 72 >