< Псалми 72 >

1 Соломонів.
A Psalm according to Solomon.
2 хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.

< Псалми 72 >