< Псалми 63 >

1 Псалом Давидів, коли був він у пустині юдейській. Боже — Ти Бог мій, я шукаю від ра́ння Тебе, душа моя пра́гне до Тебе, тужить тіло моє за Тобою в країні пусте́льній і ви́мученій без води.
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 Я так пригляда́вся до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу, —
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 ліпша бо милість Твоя над життя, й мої уста Тебе прославля́ють!
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 Так я буду в житті своїм благословля́ти Тебе, ради Йме́ння Твого́ буду руки свої підіймати!
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 Наси́чується, ніби лоєм і товщем, душа моя, а уста́ мої хвалять губа́ми співни́ми.
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 Як згадаю Тебе на посте́лі своїй, розмишля́ю про Тебе в сторо́жах нічни́х:
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 що став Ти на поміч для мене, в тіні́ ж Твоїх крил я співатиму!
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 Пригорну́лась до Тебе душа моя, прави́ця Твоя підпирає мене.
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 Вороги ж мою душу шукають для згуби, — нехай западу́ться до спо́ду землі,
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 А цар звесели́ться у Бозі, буде хва́лений кожен, хто йому присягає, будуть бо за́мкнені уста лжемо́вцям!
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.

< Псалми 63 >