< Псалми 55 >

1 Для дириґента хору. На неґінах. Навчальний Давидів псалом. Вислухай, Боже, молитву мою й від блага́ння мого не ховайся!
למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי ואל-תתעלם מתחנתי
2 Прислу́хайсь до мене й подай мені відповідь, — я блукаю у сму́тку своїм і стогну́, —
הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 від крику воро́жого, від у́тисків грішного, бо гріх накида́ють на мене вони, і в гніві мене переслі́дують.
מקול אויב--מפני עקת רשע כי-ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 Тремтить моє серце в мені, і стра́хи смерте́льні напали на мене,
לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 страх та тремті́ння на мене найшли́, і тривога мене обгорну́ла.
יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 І сказав я: „Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!“
ואמר--מי-יתן-לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 Отож, помандру́ю дале́ко, пробува́тиму я на пустині. (Се́ла)
הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Поспішу́ собі, щоб утекти́ перед вітром бурхли́вим та бурею.
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער
9 Вигуби, Господи, та погуби язика́ їхнього, бо в місті я бачив наси́льство та сва́рку, —
בלע אדני פלג לשונם כי-ראיתי חמס וריב בעיר
10 вони ходять удень та вночі коло нього на му́рах його, а гріх та неправда всере́дині в ньому,
יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 нещастя всере́дині в ньому, а з вулиць його не вихо́дять наси́лля й обма́на,
הוות בקרבה ולא-ימיש מרחבה תך ומרמה
12 бож не ворог злорі́чить на мене, — це я переніс би, — і не нена́висник мій побільши́всь надо мною, я сховався б від нього, —
כי לא-אויב יחרפני ואשא לא-משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 але ти, — чоловік мені рі́вня, мій прия́тель близьки́й і знайо́мий мені,
ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 з яким со́лодко щиру розмову прова́димо, і ходимо до Божого дому серед бурхли́вого на́товпу.
אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 Нехай же впаде на них смерть, нехай зі́йдуть вони до шео́лу живими, — бо зло в їхнім ме́шканні, у їхній сере́дині! (Sheol h7585)
ישימות (ישי מות) עלימו--ירדו שאול חיים כי-רעות במגורם בקרבם (Sheol h7585)
16 Я кличу до Бога, і Госпо́дь урятує мене:
אני אל-אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 уве́чорі, вра́нці й опі́вдні я скаржусь й зідхаю, — і Він ви́слухає мого го́лосу!
ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближа́лись, бо багато було їх на мене!
פדה בשלום נפשי מקרב-לי כי-ברבים היו עמדי
19 Бог ви́слухає, і їм Той відпові́сть, Хто відві́ку сидить на престо́лі, (Се́ла) бо немає у них перемін, і Бога вони не боя́ться, —
ישמע אל ויענם-- וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 во́рог ви́тягнув ру́ки свої проти тих, що в споко́ї жили́ з ним, він зганьби́в заповіта свого́,
שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 його уста гладе́нькі, як масло, — та сва́рка у серці його, від оливи м'які́ші слова́ його, та вони — як мечі́ ті ого́лені!
חלקו מחמאת פיו-- וקרב-לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 Свого тягара́ поклади ти на Господа, — і тебе Він підтри́має, Він ніко́ли не дасть захита́тися праведному!
השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק
23 А Ти їх, Боже мій, поскида́єш до ями поги́белі! Люди чи́нів кривавих й обмани, — бода́й своїх днів вони не дожили навіть до половини, а я поклада́ю надію на Тебе!
ואתה אלהים תורדם לבאר שחת-- אנשי דמים ומרמה לא-יחצו ימיהם ואני אבטח-בך

< Псалми 55 >