< Псалми 26 >

1 Давидів.
大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
2 Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
3 бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
4 Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
5 я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
6 Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
7 щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
8 Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
9 Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
10 що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
11 А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
12 Нога моя стала на рівному місці, — на збо́рах я благословля́тиму Господа!
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!

< Псалми 26 >