< Псалми 141 >

1 Псалом Давидів.
大卫的诗。 耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 愿你留心听我的声音!
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
愿我的祷告如香陈列在你面前! 愿我举手祈求,如献晚祭!
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
耶和华啊,求你禁止我的口, 把守我的嘴!
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
求你不叫我的心偏向邪恶, 以致我和作孽的人同行恶事; 也不叫我吃他们的美食。
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
任凭义人击打我,这算为仁慈; 任凭他责备我,这算为头上的膏油; 我的头不要躲闪。 正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. (Sheol h7585)
我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol h7585)
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
主—耶和华啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
求你保护我脱离恶人为我设的网罗 和作孽之人的圈套!
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́!
愿恶人落在自己的网里, 我却得以逃脱。

< Псалми 141 >