< Псалми 137 >

1 Над рі́чками Вавило́нськими, — там ми сиділи та й плакали, коли зга́дували про Сіо́на!
我们曾在巴比伦的河边坐下, 一追想锡安就哭了。
2 На ве́рбах у ньому повісили ми свої а́рфи,
我们把琴挂在那里的柳树上;
3 спі́ву бо пісні від нас там жада́ли були́ понево́лювачі наші, а весе́лощів — наші мучи́телі: „Заспівайте но нам із Сіонських пісе́нь!“
因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌, 抢夺我们的要我们作乐,说: 给我们唱一首锡安歌吧!
4 Як же зможемо ми заспівати Господнюю пісню в землі чужинця́?
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
5 Якщо́ я забу́ду за тебе, о Єрусалиме, — хай забуде за мене прави́ця моя!
耶路撒冷啊,我若忘记你, 情愿我的右手忘记技巧!
6 Нехай мій язик до мого піднебі́ння прили́пне, якщо́ я не бу́ду тебе пам'ята́ти, якщо́ не поставлю я Єрусалима над радість найвищу свою́!.
我若不记念你, 若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的, 情愿我的舌头贴于上膛!
7 Пам'ятай же, о Господи, едо́мським синам про день Єрусалиму, як кричали вони: „Руйнуйте, руйнуйте аж до підва́лин його́!“
耶路撒冷遭难的日子, 以东人说:拆毁!拆毁! 直拆到根基! 耶和华啊,求你记念这仇!
8 Вавилонськая до́чко, що маєш і ти ограбо́вана бути, — блажен, хто заплатить тобі за твій чин, що ти нам заподі́яла!
将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!
9 Блажен, хто ухо́пить та порозбиває об скелю і твої немовля́та!
拿你的婴孩摔在磐石上的, 那人便为有福!

< Псалми 137 >