< Від Матвія 17 >

1 А через шість день забирає Ісус Петра, і Якова, і Івана, брата його, та й веде їх осі́бно на го́ру високу.
По прошествии дней шести взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвел их на гору высокую одних,
2 І Він перед ними переобрази́вся: обличчя Його, як те сонце, зася́ло, а одежа Його стала біла, як світло.
и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.
3 І ось з'явились до них Мойсей та Ілля́, і розмовляли із Ним.
И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.
4 І озвався Петро та й сказав до Ісуса: „Господи, до́бре бути нам тут! Коли хочеш, поста́влю оту́т три шатра: для Тебе одне, і одне для Мойсея, і одне для Іллі“.
При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.
5 Як він ще говорив, ось хмара ясна заслони́ла їх, і ось голос із хмари почувсь, що казав: „Це Син Мій Улю́блений, що Його Я вподо́бав. Його слухайтеся!“
Когда он еще говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение; Его слушайте.
6 А почувши, попа́дали учні долі́лиць, і полякалися сильно.
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.
7 А Ісус підійшов, доторкнувся до них і промовив: „Уставайте й не бійтесь!“
Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.
8 Звівши ж очі свої, ніко́го вони не побачили, окрім Само́го Ісуса.
Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
9 А коли з гори схо́дили, заповів їм Ісус і сказав: „Не кажіть ніко́му про це виді́ння, аж поки Син Лю́дський із мертвих воскре́сне“.
И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сем видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
10 І запитали Його учні, говорячи: „Що́ це книжники кажуть, ніби треба Іллі́ перш прийти?“
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
11 А Він відповів і сказав: „Ілля́, правда, при́йде, і все приготу́є.
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить все;
12 Але́ кажу вам, що Ілля́ вже прийшов був, — та його не пізнали, але з ним зробили, що тільки хотіли. Так і Син Лю́дський має страждати від них“.
но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.
13 Учні тоді зрозуміли, що Він їм говорив про Івана Христителя.
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.
14 І як вони до наро́ду прийшли, то до Нього один чоловік приступив, і навко́лішки впав перед Ним,
Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,
15 і сказав: „Господи, змилуйсь над сином моїм, що біснується у новомі́сяччі, і мучиться тяжко, бо почасту падає він ув огонь, і почасту в воду.
сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,
16 Я його був привів до учнів Твоїх, — та вони не могли вздорови́ти його“.
я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.
17 А Ісус відповів і сказав: „О роде невірний і розбе́щений, доки бу́ду Я з вами? Доки вас Я терпітиму? Приведіть до Мене сюди його!“
Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
18 Пото́му Ісус погрози́в йому, і де́мон вийшов із нього. І видужав хлопець тієї години!
И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
19 Тоді підійшли учні насамоті́ до Ісуса й сказали: „Чому ми́ не могли його вигнати?“
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
20 А Він їм відповів: „Через ваше невірство. Бо поправді кажу́ вам: коли будете ви мати віру, хоч як зе́рно гірчи́чне, і горі оцій скажете: „Перейди́ звідси туди“, то й пере́йде вона, і нічо́го не матимете неможливого!
Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: “перейди отсюда туда”, и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;
21 Цей же рід не вихо́дить інакше, як тільки молитвою й по́стом“.
сей же род изгоняется только молитвою и постом.
22 Коли пробува́ли вони в Галіле́ї, то сказав їм Ісус: „Людський Син буде ви́даний лю́дям до рук,
Во время пребывания их в Галилее Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,
23 і вони Його вб'ють, але третього дня Він воскре́сне“. І тяжко вони зажурились.
и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.
24 Як прийшли ж вони в Капернау́м, до Петра підійшли збирачі́ дидра́хм на храм, та й сказали: „Чи не запла́тить ваш Учитель дидра́хми?“
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?
25 Він відказує: „Так“. І як він увійшов до дому, то Ісус попере́див його та сказав: „Як ти ду́маєш, Си́моне: царі зе́мні з кого беру́ть мито або пода́тки: від синів своїх, чи чужих?“
Он говорит: да. И когда вошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих или с посторонних?
26 А як той відказав: „Від чужих“, то промовив до нього Ісус: „Тож вільні сини!
Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
27 Та щоб їх не спокуси́ти, піди над море, та ву́дку закинь, і яку першу рибу ізло́виш, візьми, і рота відкрий їй, — і зна́йдеш стати́ра; візьми ти його, — і віддай їм за Мене й за себе“.
но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

< Від Матвія 17 >