< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
14 цар хоремський один, цар арадський один,
mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
18 цар афекський один, цар шаронський один,
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.

< Ісус Навин 12 >