< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.

< Ісус Навин 12 >