< Ісус Навин 12 >

1 А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 цар єрусалимський один, цар хевронський один,
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 цар ярмутський один, цар лахіський один,
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 цар єґлонський один, цар ґезерський один,
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 цар девірський один, цар ґедерський один,
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 цар хоремський один, цар арадський один,
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 цар лівенський один, цар адулламський один,
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 цар маккедський один, цар бет-елський один,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 цар тапнуахський один, цар хеферський один,
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 цар афекський один, цар шаронський один,
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 цар мадонський один, цар хацорський один,
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 цар шімронський один, цар ахшафський один,
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 цар таанахський один, цар меґіддівський один,
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Ісус Навин 12 >