< Йов 35 >

1 І говорив Елі́гу та й сказав:
Aidha, Elihu aliendelea kusema,
2 „Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
“Je unadhani hii ni sawa unaposema, 'Haki yangu mbele ya Mungu?
3 Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
Kwa kuwa unauliza, 'Inafaa nini kwangu' na 'Ingekuwa nzuri kwangu kama ningekuwa nimetenda dhambi?'
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
Nitakujibu, wewe pamoja na marafiki zako.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
Tazama juu angani, na ulione; angalia anga, ambalo liko juu sana kuliko wewe.
6 Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
Kama umetenda dhambi, ni madhara gani huwa unayafanya kwa Mungu? Ikiwa makosa yako yameongezeka zaidi, je huwa unafanya nini kwake?
7 Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
Kama wewe ni mwenye haki, unaweza kumpa nini? Je atapokea nini mkononi mwako?
8 Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
Uovu wako waweza kuwaumiza mtu, kama ulivyo wewe ni mtu, na haki yako yaweza kumnufaisha mwana mwingine wa mtu.
9 Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
Watu wanalia kwasababu ya matendo mengi ya unyanyasaji; wanaomba msaada katika mikono ya watu wenye nguvu.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
Lakini hakuna hata mmoja asemaye, ' Mungu Muumba wangu yuko wapi, ambaye hutoa nyimbo wakati wa usiku,
11 що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
ambaye hutufundisha sisi zaidi anavyowafundisha wanyama wa dunia, na ambaye hutufanya sisi kuwa wenye hekima kuliko ndege wa angani?
12 Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
Huko wanalia, lakini Mungu hawajibu kwasababu ya kibriu ya watu waovu.
13 Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
Kwa hakika Mungu hatasikia kilio cha kipumbavu; Mwenye nguvu wala hatajali.
14 Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
Ni kwa namna gani atakujibu ikiwa unasema haumwoni, na ya kwamba hoja yako iko mbele yake, na ya kuwa unamngojea yeye!
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
Ni kwa jinsi gani atakujibu kama unasema kwamba hamwadhibu yeyote kwa hasira, na ya kwamba hajishughulishi na kiburi cha watu.
16 то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.
Basi Ayubu hufumbua kinywa chake tu ili kusema upumbavu; huongeza maneno bila maarifa.”

< Йов 35 >