< Йов 26 >

1 А Йов відповів та й сказав:
Ningĩ Ayubu agĩcookia atĩrĩ:
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
“Kaĩ ũrĩ gũteithia ũrĩa ũtarĩ na ũhoti-ĩ! Kaĩ ũrĩ kũhonokia guoko kũrĩa gũtarĩ na hinya-ĩ!
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
Kaĩ ũrĩ gũtaara mũndũ ũtarĩ na ũũgĩ-ĩ! Na atĩrĩ, kaĩ nĩwonanĩtie ũmenyo mũnene-ĩ!
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
Nũũ wagũteithia kwaria ciugo icio? Na nĩ roho waũ waria na kanua gaku?
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
“Arĩa akuũ marĩ na ruo rũnene, o acio marĩ rungu rwa maaĩ na kĩrĩa gĩothe gĩtũũraga kuo.
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
Gĩkuũ nĩkĩguũranie mbere ya Ngai; mwanangĩko ũikarĩte ũtarĩ mũhumbĩre. (Sheol h7585)
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
Atambũrũkagia matu ma mwena wa gathigathini igũrũ rĩa kũndũ gũtarĩ kĩndũ; nayo thĩ ndarĩ kĩndũ amĩcunjurĩtie nakĩo.
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
Athayaga maaĩ thĩinĩ wa matu make, no matu macio matingĩtembũrwo nĩ ũritũ wamo.
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Ahumbagĩra ũthiũ wa mweri rĩrĩa waiganana, agatambũrũkia matu make igũrũ rĩaguo.
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
Nĩekĩrĩte rũkiriri igũrũ rĩa maaĩ, rũkahakania ũtheri na nduma.
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
Itugĩ iria itiirĩrĩire igũrũ nĩ ithingithaga, ikagegearaga nĩ ũndũ wa ikũũmana rĩake.
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
Nĩoirugire maaĩ ma iria na ũndũ wa hinya wake; na nĩ ũndũ wa ũũgĩ wake nĩatinaangirie Rahabu tũcunjĩ.
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
Mĩhũmũ yake nĩyo yathakaririe igũrũ; guoko gwake nĩ gwatheecire nyoka ĩrĩa ĩnyororokaga na ihenya.
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
Atĩrĩrĩ, ĩno no mĩthia ya mawĩra make; kaĩ no kamũheehũ kanini tũiguaga ka ũhoro wake-ĩ! Nũũ ũngĩgĩtaũkĩrwo nĩ marurumĩ ma ũhoti wake?”

< Йов 26 >