< Йов 26 >

1 А Йов відповів та й сказав:
Darauf erwidert Job und spricht:
2 „Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
"Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
3 Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
4 Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
5 Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
6 Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
7 Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
8 Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
9 Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
10 На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
11 Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
12 Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
13 Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
14 Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“
Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"

< Йов 26 >