< До ефесян 2 >

1 І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи,
In vas, ki ste bili mrtvi po prestopkih in grehih,
2 в яких ви колись проживали за звича́єм віку цього́, за волею князя, що панує в повітрі, духа, що працює тепер у неслухня́них, (aiōn g165)
V katerih ste nekdaj hodili po duhu tega sveta, po knezu oblasti v zraku, duha delujočega zdaj v nevere sinovih, (aiōn g165)
3 між якими й усі ми проживали колись у пожадливостях нашого тіла, як чинили волю тіла й думо́к, і з природи були дітьми́ гніву, як і інші, -
Med katerimi smo tudi mi vsi nekdaj živeli v poželjivostih mesa svojega ter delali želje mesa in misli, in bili smo po naravi otroci jeze, kakor tudi drugi;
4 Бог же, багатий на милосердя, через Свою превелику любов, що нею Він нас полюбив,
Bog pa, bogat v usmiljenjih, po veliki ljubezni svoji, s katero nas je ljubil,
5 і нас, що мертві були через прогріхи, оживив ра́зом із Христом, — спасені ви благода́ттю, -
In ko smo bili mrtvi po grehih, oživil nas je s Kristusom; po milosti ste rešeni;
6 і ра́зом із Ним воскресив, і ра́зом із Ним посадив на небесних місцях у Христі Ісусі,
In vred obudil in posadil med nebeščane v Kristusu Jezusu;
7 щоб у наступних віках показати безмірне багатство благода́ті Своєї в до́брості до нас у Христі Ісусі. (aiōn g165)
Da pokaže v vékih prihodnjih presilno bogastvo milosti svoje v blagodušnosti do nas v Kristusu Jezusu. (aiōn g165)
8 Бо спасені ви благода́ттю через віру, а це не від вас, то дар Божий,
Kajti z milostjo ste rešeni po veri; in to ne iz vas, dar je Božji;
9 не від діл, щоб ніхто не хвалився.
Ne iz dél, da se ne hvali kdo.
10 Бо ми — Його тво́риво, ство́рені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготува́в, щоб ми в них перебува́ли.
Kajti stvar smo njegova, stvarjeni v Kristusu Jezusu za dobra dela, katera je Bog naprej pripravil, da hodimo v njih;
11 Отож, пам'ятайте, що ви, колись тілом погани, що вас так звані рукотворно „обрізані“на тілі звуть „необрізаними“,
Zatorej pómnite, da ste vi, nekdaj pogani v mesu, katere imenujejo neobrezo oni, ki se imenujejo obrezo v mesu z roko storjeno.
12 що ви того ча́су були́ без Христа, відлучені від громади ізра́їльської, і чужі заповітам обі́тниці, не мавши надії й без Бога на світі.
Da ste bili v tistem času brez Kristusa odtujeni meščanstvu Izraelovemu, in tujci zavezam obljube, ne imajoč upanja in brezbožni v svetu;
13 А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були́, стали близькі́ Христовою кров'ю.
Sedaj pa ste se v Jezusu Kristusu vi, ki ste bili nekdaj daleč, približali v krvi Kristusovi.
14 Він бо наш мир, що вчинив із двох одне й зруйнував середи́нну перегороду, ворожнечу, Своїм тілом, -
Kajti on je mir naš, kateri je naredil iz obojega eno in podrl medstenje ograje,
15 Він Своєю наукою знищив Зако́на заповідей, щоб з обох збудувати Собою одно́го ново́го чоловіка, мир чинивши,
Sovraštvo v mesu svojem, postavo zapovedi v naukih odpravil, da bi ta dva v sebi vstvaril v enega novega človeka storivši mir,
16 і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши.
In oba v enem telesu z Bogom spravil s križem, umorivši sovraštvo na njem.
17 І, прийшовши, „Він благовісти́в мир вам, далеким, і мир близьки́м“,
In prišel je ter oznanjal mir vam dalnjim in bližnjim;
18 бо обоє Ним маємо при́ступ у Дусі однім до Отця.
Ker po njem imamo oboji pristop v enem Duhu k očetu.
19 Отже, ви вже не чужі й не прихо́дьки, а співгорожа́ни святим, і домашні для Бога,
Zatorej niste več tujci in priseljenci, nego someščani svetih in domačini Božji,
20 збудовані на основі апо́столів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос,
Sezidani na podlogi aposteljnov in prerokov, vogelni kamen pa je Jezus Kristus sam,
21 що на ньому вся буді́вля, улад побудована, росте в святий храм у Господі,
V katerem vse poslopje zgrajeno raste v hram sveti v Gospodu,
22 що на ньому і ви ра́зом будуєтеся Духом на оселю Божу.
V katerem se tudi vi vzidavate v stanovanje Božje v Duhu.

< До ефесян 2 >