< 1 Тимофію 4 >

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи́, ті, хто слухає духів підступних і наук де́монів,
Now the Spirit clearly says that in later times some people will leave the faith and pay attention to deceitful spirits and the teachings of demons
2 хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє,
in lying hypocrisy. Their own consciences will be branded.
3 хто одру́жуватися забороняє, наказує стри́муватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.
They will forbid to marry and to receive foods that God created for sharing with thanksgiving among those who believe and who know the truth.
4 Кожне бо Боже тво́риво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,
For everything created by God is good. Nothing that we take with thanksgiving is to be rejected.
5 воно бо освячується Божим! Словом і молитвою.
For it is sanctified by the word of God and prayer.
6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.
If you place these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ. For you are being nourished by the words of faith and by the good teaching that you have followed.
7 Цурайся нечистих та ба́бських байо́к, а вправляйся в благоче́сті.
But reject worldly stories loved by old women. Instead, train yourself in godliness.
8 Бо вправа тілесна мало кори́сна, а благоче́стя кори́сне на все, бо має обі́тницю життя тепе́рішнього та майбу́тнього.
For bodily training is a little useful, but godliness is useful for all things. It holds promise for this life now and the life to come.
9 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́!
This message is trustworthy and worthy of full acceptance.
10 Бо на це ми й працюємо і зно́симо га́ньбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім лю́дям Спаси́тель, найбільше ж для вірних.
For it is for this that we struggle and work very hard. For we have hope in the living God, who is the Savior of all people, but especially of believers.
11 Наказуй оце та навчай!
Proclaim and teach these things.
12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не горду́є, але будь зразко́м для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!
Let no one despise your youth. Instead, be an example for those who believe, in speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
13 Поки прийду́ я, пильнуй чита́ння, нага́дування та науки!
Until I come, attend to the reading, to the exhortation, and to the teaching.
14 Не зане́дбуй благода́тного дара в собі, що був да́ний тобі за пророцтвом із покла́денням рук пресвітерів.
Do not neglect the gift that is in you, which was given to you through prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб у́спіх твій був явний для всіх!
Care for these things. Be in them, so that your progress may be evident to all people.
16 Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чи́нячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!
Give careful attention to yourself and to the teaching. Continue in these things. For by doing so, you will save yourself and those who listen to you.

< 1 Тимофію 4 >