< 1 Тимофію 4 >

1 А Дух ясно говорить, що від віри відступляться дехто в останні часи́, ті, хто слухає духів підступних і наук де́монів,
Now the Spirit speaks expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
2 хто в лицемірстві гово́рить неправду, і спалив сумління своє,
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
3 хто одру́жуватися забороняє, наказує стри́муватися від їжі, яку Бог створив на поживу з подякою віруючим та тим, хто правду пізнав.
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God has created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
4 Кожне бо Боже тво́риво добре, і ніщо не негідне, що приймаємо з подякою,
For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
5 воно бо освячується Божим! Словом і молитвою.
For it is sanctified by the word of God and prayer.
6 Як бу́деш оце подавати братам, то будеш ти добрий служи́тель Христа Ісуса, годований словами віри та доброї науки, що за нею слідо́м ти пішов.
If you put the brothers in remembrance of these things, you shall be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, to which you have attained.
7 Цурайся нечистих та ба́бських байо́к, а вправляйся в благоче́сті.
But refuse profane and old wives’ fables, and exercise yourself rather to godliness.
8 Бо вправа тілесна мало кори́сна, а благоче́стя кори́сне на все, бо має обі́тницю життя тепе́рішнього та майбу́тнього.
For bodily exercise profits little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
9 Вірне це слово, і гі́дне всякого прийняття́!
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
10 Бо на це ми й працюємо і зно́симо га́ньбу, що надію кладемо на Бога Живого, Який усім лю́дям Спаси́тель, найбільше ж для вірних.
For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, specially of those that believe.
11 Наказуй оце та навчай!
These things command and teach.
12 Нехай молодим твоїм віком ніхто не горду́є, але будь зразко́м для вірних у слові, у житті, у любові, у дусі, у вірі, у чистості!
Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
13 Поки прийду́ я, пильнуй чита́ння, нага́дування та науки!
Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
14 Не зане́дбуй благода́тного дара в собі, що був да́ний тобі за пророцтвом із покла́денням рук пресвітерів.
Neglect not the gift that is in you, which was given you by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
15 Про це піклуйся, у цім пробувай, щоб у́спіх твій був явний для всіх!
Meditate on these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all.
16 Уважай на самого себе та на науку, тримайся цього. Бо чи́нячи так, ти спасеш і самого себе, і тих, хто тебе слухає!
Take heed to yourself, and to the doctrine; continue in them: for in doing this you shall both save yourself, and them that hear you.

< 1 Тимофію 4 >