< 1 Тимофію 2 >

1 Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
Amonesto, pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres:
2 за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
Por los reyes, y por todos los que están en autoridad; que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
3 Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
Porque esto es bueno y agradable delante de Dios Salvador nuestro:
4 що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.
5 Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
Porque hay un Dios, y asimismo un solo mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús;
6 що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
El cual se dio a sí mismo en precio del rescate por todos, para testimonio en su propio tiempo.
7 на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
Para lo que yo soy puesto por predicador y apóstol, (digo verdad en Cristo, no miento, ) instruidor de las naciones en fe y verdad.
8 Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
Quiero, pues, que los varones oren en todo lugar, levantando manos limpias, sin ira ni contienda.
9 Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
Asimismo también oren las mujeres en hábito honesto, ataviándose de vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, o oro, o perlas, o vestidos costosos;
10 але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
Mas de buenas obras, como conviene a mujeres que profesan la piedad.
11 Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
La mujer aprenda en silencio con toda sujeción.
12 А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
Porque no permito a la mujer enseñar, ni tomarse autoridad sobre el varón, sino estar en silencio.
13 Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
Porque Adam fue formado el primero: luego Eva.
14 І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
Y Adam no fue engañado; mas la mujer siendo engañada incurrió en la prevaricación.
15 Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.
Empero será salva engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad, y en santificación y modestia.

< 1 Тимофію 2 >