< 1 Тимофію 2 >

1 Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,
Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro omnibus hominibus:
2 за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.
pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate:
3 Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,
hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
4 що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.
qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
5 Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,
Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Jesus:
6 що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,
qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:
7 на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.
in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor gentium in fide, et veritate.
8 Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.
Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira et disceptatione.
9 Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,
Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritis, vel veste pretiosa:
10 але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.
sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
11 Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.
Mulier in silentio discat cum omni subjectione.
12 А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.
Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
13 Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.
Adam enim primus formatus est: deinde Heva:
14 І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.
et Adam non est seductus: mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
15 Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.
Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

< 1 Тимофію 2 >