< 1 до коринтян 16 >

1 А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.
Nun rilate al la monkolekto pro la sanktuloj, kiel mi ordonis al la eklezioj de Galatujo, tiel ankaŭ vi faru.
2 А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
La unuan tagon de la semajno, ĉiu el vi provizu ĉe si laŭ tio, kion li prospere akiris, por ke ne estu kolektoj tiam, kiam mi venos.
3 А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.
Kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al Jerusalem;
4 А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.
kaj se konvenos, ke mi ankaŭ tien vojaĝu, ili vojaĝos kun mi.
5 Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.
Sed mi venos al vi, kiam mi estos trapasinta Makedonujon; ĉar Makedonujon mi ja trapasos;
6 А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.
sed ĉe vi eble mi restos, aŭ eĉ travintros, por ke vi antaŭen irigu min, kien mi veturos.
7 Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.
Ĉar mi ne volas vidi vin nun dumvojaĝe; ĉar mi esperas resti kelkan tempon ĉe vi, se la Sinjoro permesos.
8 А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці,
Sed mi restos en Efeso ĝis Pentekosto;
9 бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
ĉar pordo granda kaj efika malfermiĝis al mi, kaj estas multaj kontraŭstarantoj.
10 Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.
Se Timoteo venos, zorgu, ke li estu ĉe vi sentime; ĉar li faras la laboron de la Sinjoro, kiel mi ankaŭ;
11 Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.
neniu do lin malestimu. Sed antaŭen irigu lin en paco, por ke li venu al mi; ĉar mi atendas lin kun la fratoj.
12 А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.
Sed rilate al la frato Apolos, mi multe petegis lin veni al vi kun la fratoj; sed tute mankis volo veni nun; sed li venos, kiam li havos oportunan tempon.
13 Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
Viglu, staru firme en la fido, viriĝu, fortiĝu.
14 хай з любов'ю все робиться у вас!
Ĉio via estu farata en amo.
15 Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —
Mi petegas vin, fratoj (vi konas la domon de Stefanas, ke ĝi estas la unuaaĵo de la Aĥaja lando, kaj ke ili sin dediĉis al la servo de la sanktuloj),
16 і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.
ke vi ankaŭ submetiĝu al tiaj, kaj al ĉiu kunhelpanto kaj kunlaboranto.
17 Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,
Kaj mi ĝojas pro la alveno de Stefanas kaj Fortunato kaj Aĥaiko, tial, ke vian mankaĵon ili plenigis.
18 бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
Ĉar ili refreŝigis mian spiriton kaj vian; rekonu do tiajn.
19 Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
La eklezioj de Azio vin salutas. Akvila kaj Priskila vin salutas multe en la Sinjoro, kune kun la eklezio en ilia domo.
20 Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.
Ĉiuj fratoj vin salutas. Salutu unu la alian per sankta kiso.
21 Привіта́ння моєю рукою Павловою.
La saluto de mi, Paŭlo, per mia propra mano.
22 Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
Se iu ne amas la Sinjoron Jesuo Kristo, li estu anatemita. Maran-ata.
23 Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.
24 Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!
Mia amo estu kun vi ĉiuj en Kristo Jesuo. Amen.

< 1 до коринтян 16 >