< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
Hevi, Arki, Sini,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
Ebal, Abimael, Scheba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Пелеґ, Реу,
Eber, Peleg, Regu,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, das ist Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 1 хроніки 1 >