< 1 хроніки 1 >

1 Адам, Сиф, Енош,
Adam, Seth, Enos,
2 Кенан, Магалал'їл, Яред,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 Енох, Метушелах, Ламех,
Henoc, Mathusale, Lamech,
4 Ной, Сим, Хам та Яфет.
Noe, Sem, Cham, and Japheth.
5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
And the sons of Gomer: Ascenez, and Riphath, and Thogorma.
7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cethim and Dodanim.
8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
The sons of Cham: Chus, and Mesrai, and Phut, and Chaanan.
9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth.
11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
But Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, and Nephtuim,
12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
Phetrusim also, and Casluim: from whom came the Philistines, and Caphtorim.
13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
And Chanaan beget Sidon his firstborn, and the Hethite,
14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
And the Hevite, and the Aracite, and the Sinite,
16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
And the Aradian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
The sons of Sem: Elam and Asur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Hus, and Hul, and Gether, and Mosoch.
18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
And Arphaxad beget Sale, and Sale beget Heber.
19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
And to Heber were born two sons, the name of the one was Phaleg, because In his days the earth was divided; and the name of his brother was Jectan.
20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
And Jectan beget Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, and Jare,
21 і Гадорама, і Узала, і Діклу,
And Adoram, and Usal, and Decla,
22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
And Hebal, and Abimael, and Saba,
23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these are the sons of Jectan.
24 Сим, Арпахшад, Шелах,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Пелеґ, Реу,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Серуґ, Нахор, Терах,
Serug, Nachor, Thare,
27 Аврам, він же Авраа́м.
Abram, this is Abraham.
28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
And the sons of Abraham, Isaac and Ismahel.
29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
And these are the generations of them. The firstborn of Ismahel, Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
And Masma, and Duma, Massa, Hadad, and Thema,
31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
Jetur, Naphis, Cedma: these are the sons of Ismahel.
32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
And the sons of Cetura, Abraham’s concubine, whom she bore: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, and Sue. And the sons of Jecsan, Saba, and Dadan. And the sons of Dadan: Assurim, and Latussim, and Laomin.
33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
And the sons of Madian: Epha, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaa. All these are the sons of Cetura.
34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
And Abraham beget Isaac: and his sons were Esau and Israel.
35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
The sons of Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, and Core.
36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
The sons of Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, and by Thamna, Amalec.
37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
The sons of Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
The sons of Seir: Lotan. Sobal, Sebeen, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
The sons of Lotan: Hori, Homam. And the sister of Lotan was Thamna.
40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
The sons of Sobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Sephi and Onam. The sons of Sebeon: Aia, and Ana. The son of Ana: Dison.
41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
The sons of Dison: Hamram, and Eseban, and Jethran, and Charan.
42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
The sons of Eser: Balaan, and Zavan, and Jacan. The sons of Disan: Hus and Aran.
43 А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there was a king over the children of Israel: Bale the son of Beer: and the name of his city was Denaba.
44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
And Bale died, and Jobab the son of Zare of Bosra, reigned in his stead.
45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead.
46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
And Husam also died, and Adad the son of Badad reigned in his stead, and he defeated the Madianites in the land of Moab: and the name of his city was Avith.
47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
And when Adad also was dead, Semla of Masreca reigned in his stead.
48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.
49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
And when Saul was dead, Balanan the son of Achobor reigned in his stead.
50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
He also died, and Adad reigned in his stead: and the name of his city was Phau, and his wife was called Meetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezaab.
51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
And after the death of Adad, there began to be dukes in Edom instead of kings: duke Thamna, duke Alva, duke Jetheth,
52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
Duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon,
53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar,
54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.
Duke Magdiel, duke Hiram. These are the dukes of Edom.

< 1 хроніки 1 >