< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Wana watano wa Benjamini walikuwa Bela mwana wake wa kwanza, Asibeli, Ahara,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Noha, na Rafa.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Wana wa Bela walikuwa Adari, Gera, Abihudi,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abishau, Naamani, Ahoa,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Shefufani, na Huramu.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Hawa walikuwa uzao wa Ehudi ambao walikuwa vichwa vya koo kwa wakazi wa Geba, ambao walihimizwa kuhamia Manahati:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naamani, Ahijahi, na Gera. Wa mwishi, Gera, aliwaongoza katika kuhama. Alikuwa baba wa Uza na Ahihudi.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Shaharaimu akawa baba wa watoto katika ardhi ya Moabu, baada ya kuwatariki wake zake Hushimu na Baara.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
kwa mke wake Hodeshi, Shaharaimu akawa baba wa Yobabu, Zibia, Mesha, Malkamu,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Yeuzi, Shachia, na Mirima. Hawa walikuwa wana wake, viongozi katika koo zao.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Alikwisha kuwa baba wa Abitubi, na Elipaali kwa Hushimu.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Wana wa Elipaali walikuwa Eba, Mishamu, na Shemedi ( ambao walijenga Ono na Lod pamoja na vijiji vilivyozunguka.)
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Pia walikuwako Beria na Shema. Walikuwa vichwa vya koo walizoishi Aijalon, Ambao waliwaondoa wakazi wa Gati.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Beria alikuwa na wana watatu: Ahio, Shashaki, Jeremothi,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadia, Aradi, Eda,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Mikaeli, Ishipa, na Joha.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Elipaa alikuwa na wana hawa: Zebadia, Meshulamu, Hiziki, Heba,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Ishimerai, Izilia, na Yobabu.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Shimei alikuwa na wana hawa: Yokimu, Zikri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elienai, Zilletai, Elieli,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaia, Beraia, na Shimrati.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Shashaki alikuwa na wana hawa: Ishipani, Eba, Elieli,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hanania, Elamu, Antotoja,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Ifdeia, na Penueli.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Yerohamu alikuwa na wana hawa: Shamsherai, Sheharia, Atli,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Yaareshia, Elija, na Zikri.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Hawa walikuwa vichwa vya koo na viongozi walioishi Yerusalemu.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Baba wa Gibeoni, Jeieli, ambaye mke wake aliitwa Maaka, aliishi ndani ya Gibeoni.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Uzao wake wa kwanza alikuwa Abdoni, akafatia Zuri, Kishi, Baali, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedori, Ahio, na Zekari.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Mwana mwingine wa Yeieli alikuwa Mikloti, ambaye akaja kuwa baba wa Shimea. Pia wanaishi karibu na ndugu zao Yerusalemu.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Neri alikuwa baba wa Kishi. Kishi alikuwa baba wa Sauli. Sauli alikuwa baba wa Yonathani, Malkishua, Abinadabu, na Ishbaali.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Mwana wa Yonathani alikuwa Meribu Baali. Meribu Baali alikuwa baba wa Mika.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Wana wa Mika walikuwa Pithoni, Meleki, Tarea, and Ahazi.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Ahazi akawa baba wa Yehoada. Yehoada alikuwa baba wa Amelethi, Azimavethi, na Zimri. Zimri alikuwa baba wa Moza.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moza alikuwa baba wa Binea. Binea alikuwa baba wa Rafa. Rafa alikuwa baba wa Eleasa. Eleasa alikuwa baba wa Azeli.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Azeli alikuwa na wana sita: Azrikamu, Bokeru, Ishimaeli, Obadia, na Hanani. Wote hawa walikuwa wana wa Azeli.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Wana wa Esheki, kaka yake, walikuwa Ulamu mzaliwa wake wa kwanza, Yeushi wa pili, na Elifeleti wa tatu.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Wana wa Ulamu walikuwa wanaume wa mapambano na warusha mishale wa zuri. Walikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla ya 150. Wote hawa walikuwa uzao wa Benjamini.

< 1 хроніки 8 >