< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 хроніки 8 >