< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
und Gedor und Achjo und Seker;
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< 1 хроніки 8 >