< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zébadia, Arad, Éder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Guédor, Achio et Zéker.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 хроніки 8 >