< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zabadia, Arod, Héder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 хроніки 8 >