< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
Zebadja, Arad, Eder,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 хроніки 8 >