< 1 хроніки 7 >

1 А Іссаха́рові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, — четверо.
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה
2 А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, — го́лови їхніх ба́тьківських домі́в Толи, хоробрі вояки́ своїх ро́дів. Число їх за Давидових днів — двадцять і дві тисячі і шість сотень.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות
3 А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, — п'я́теро, вони всі го́лови.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם
4 А в них, за їхніми наща́дками, за домом їхніх батькі́в, були бойові військо́ві вата́ги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жіно́к та синів.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים
5 А їхніх братів по всіх Іссаха́рових ро́дах, хоробрих воякі́в, було вісімдеся́т і сім тисяч, — усі вони перепи́сані.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל
6 Веніями́н: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, — троє.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה
7 А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, — п'я́теро голі́в ба́тьківських домів, хоробрі вояки́. А в родово́дах їх — двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה
8 А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, — усе це Бехерові сини.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר
9 А в родово́дах їх, за їхніми наща́дками, го́ловами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, — двадцять тисяч і двісті.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים
10 А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר
11 Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військо́вим відділом на війну.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה
12 І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім — син Ахера.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר
13 Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, — сини Білги.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה
14 Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
15 А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я́ його сестрі Мааха, а ім'я́ другому — Целофхад. А в Целофхада були тільки до́чки.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות
16 І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я́ йому Переш, а ім'я́ братові його — Шареш. А його сини — Улам і Рекем.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם
17 А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה
18 А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה
19 А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם
20 А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו
21 і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, наро́джені в Краю́, бо вони зійшли були забрати їхні че́реди. (questioned)
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם
22 І був у жало́бі їх ба́тько Єфрем числе́нні дні, а брати його прихо́дили розважа́ти його.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו
23 І ввійшов він до жінки своєї, і зачала́ вона, і породила сина, а він назвав ім'я́ йому: Берія, бо зло було́ в домі його.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו
24 А дочка́ його — Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон до́лішній і горі́шній та Уззен-Шееру.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה
25 І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו
26 син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו
27 син його Нон, син його Ісус.
נון בנו יהושע בנו
28 А їхня посі́лість та місця їхнього осе́лення — Бет-Ел та нале́жні йому міста, а на схід — Нааран, а на захід — Ґезер та нале́жні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה
29 А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та нале́жні йому́ міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, — у них сиділи сини Йо́сипа, Ізраїлевого сина.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל
30 Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם
31 А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, — він батько Бірзаіта.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית)
32 А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру́ їх Шую.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם
33 А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, — оце сини Яфлетові.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט
34 А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם
35 А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל
36 Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה
37 Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא
38 А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא
39 А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא
40 Усе це Аси́рові сини, го́лови ба́тьківських домі́в, ви́брані ли́царі вояки́, го́лови начальників. А в родовідних книгах військо́вих записано, число їхніх людей було — двадцять і шість тисяч.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף

< 1 хроніки 7 >