< 1 до коринтян 8 >
1 Шо ж до ідолських посьвятів, знаємо, що всї знаннє маємо. Знаннє ж надимає, а любов вбудовує.
about then the/this/who sacrificed to idols to know that/since: that all knowledge to have/be the/this/who knowledge to inflate the/this/who then love to build
2 Коли ж хто думає, що він знає що, то ніколи ще нїчого не знає, як треба знати.
if (then *k) one to think (to know *N+kO) one (not yet *N+kO) (none *k) (to know *N+kO) as/just as be necessary to know
3 Коли ж хто любить Бога, то сей пізнаний від Него.
if then one to love the/this/who God this/he/she/it to know by/under: by it/s/he
4 Що ж до їди посьвятів ідолських, знаємо, що ідоли нїщо в сьвітї, і що нема иніпого Бога, тільки один.
about the/this/who eating therefore/then the/this/who sacrificed to idols to know that/since: that none idol in/on/among world and that/since: that none God (other *k) if: not not one
5 Бо хоч і в так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани);
and for if indeed to be to say: call God whether in/on/among heaven whether upon/to/against (the/this/who *k) earth: planet just as to be God much and lord: master much
6 та наш один Бог Отець, від котрого все і ми для Него; і один Господь Ісус Христос, через Котрого усе (стало ся), і ми через Него.
but me one God the/this/who father out from which the/this/who all and me toward it/s/he and one lord: God Jesus Christ through/because of which the/this/who all and me through/because of it/s/he
7 Нї, не у всіх знаннє; деякі з совістю ідолською аж досї, яко посьвят ідолський їдять; і совість їх, бувши недужою, сквернить ся.
but no in/on/among all the/this/who knowledge one then the/this/who (custom *N+KO) until now the/this/who idol as/when sacrificed to idols to eat and the/this/who conscience it/s/he weak to be to defile
8 Їжа ж нас не поставляє перед Богом; бо анї луччі ми, коли їмо, анї гірші, коли не їмо.
food then me no (to stand by *N+kO) the/this/who God neither (for *ko) if not to eat to lack neither if to eat (to exceed *NK+o)
9 Гледїть же, щоб ніколи ся ваша власть не була спотиканнєм (людям) недужим.
to see then not how the/this/who authority you this/he/she/it stumbling block to be the/this/who (weak *N+kO)
10 Бо коли хто побачить тебе, що маючи знаннє, (за столом) сидищ у ідолському храмі, то чи совість його, яко недужого, не збудуєть ся, щоб їсти посьвяти ідолські?
if for one to perceive: see you the/this/who to have/be knowledge in/on/among idol's temple to recline not! the/this/who conscience it/s/he weak to be to build toward the/this/who the/this/who sacrificed to idols to eat
11 І погибне через твоє знаннє недужий брат, за котрого Христос умер.
(to destroy *N+KO) (for *N+kO) the/this/who be weak: weak (in/on/among *N+kO) the/this/who you knowledge (the/this/who *no) brother through/because of which Christ to die
12 Грішачи ж так проти братів та вражаючи їх недужу совість, ви грішите проти Христа.
thus(-ly) then to sin toward the/this/who brother and to strike it/s/he the/this/who conscience be weak: weak toward Christ to sin
13 Тим же, коли їжа блазнить брата мого, не їсти му мясива до віку, щоб не блазнити брата мого. (aiōn )
for if food to cause to stumble the/this/who brother me no not to eat meat toward the/this/who an age: eternity in order that/to not the/this/who brother me to cause to stumble (aiōn )