< 1 до коринтян 8 >

1 Шо ж до ідолських посьвятів, знаємо, що всї знаннє маємо. Знаннє ж надимає, а любов вбудовує.
about then the/this/who sacrificed to idols to know that/since: that all knowledge to have/be the/this/who knowledge to inflate the/this/who then love to build
2 Коли ж хто думає, що він знає що, то ніколи ще нїчого не знає, як треба знати.
if (then *k) one to think (to know *N+kO) one (not yet *N+kO) (none *k) (to know *N+kO) as/just as be necessary to know
3 Коли ж хто любить Бога, то сей пізнаний від Него.
if then one to love the/this/who God this/he/she/it to know by/under: by it/s/he
4 Що ж до їди посьвятів ідолських, знаємо, що ідоли нїщо в сьвітї, і що нема иніпого Бога, тільки один.
about the/this/who eating therefore/then the/this/who sacrificed to idols to know that/since: that none idol in/on/among world and that/since: that none God (other *k) if: not not one
5 Бо хоч і в так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани);
and for if indeed to be to say: call God whether in/on/among heaven whether upon/to/against (the/this/who *k) earth: planet just as to be God much and lord: master much
6 та наш один Бог Отець, від котрого все і ми для Него; і один Господь Ісус Христос, через Котрого усе (стало ся), і ми через Него.
but me one God the/this/who father out from which the/this/who all and me toward it/s/he and one lord: God Jesus Christ through/because of which the/this/who all and me through/because of it/s/he
7 Нї, не у всіх знаннє; деякі з совістю ідолською аж досї, яко посьвят ідолський їдять; і совість їх, бувши недужою, сквернить ся.
but no in/on/among all the/this/who knowledge one then the/this/who (custom *N+KO) until now the/this/who idol as/when sacrificed to idols to eat and the/this/who conscience it/s/he weak to be to defile
8 Їжа ж нас не поставляє перед Богом; бо анї луччі ми, коли їмо, анї гірші, коли не їмо.
food then me no (to stand by *N+kO) the/this/who God neither (for *ko) if not to eat to lack neither if to eat (to exceed *NK+o)
9 Гледїть же, щоб ніколи ся ваша власть не була спотиканнєм (людям) недужим.
to see then not how the/this/who authority you this/he/she/it stumbling block to be the/this/who (weak *N+kO)
10 Бо коли хто побачить тебе, що маючи знаннє, (за столом) сидищ у ідолському храмі, то чи совість його, яко недужого, не збудуєть ся, щоб їсти посьвяти ідолські?
if for one to perceive: see you the/this/who to have/be knowledge in/on/among idol's temple to recline not! the/this/who conscience it/s/he weak to be to build toward the/this/who the/this/who sacrificed to idols to eat
11 І погибне через твоє знаннє недужий брат, за котрого Христос умер.
(to destroy *N+KO) (for *N+kO) the/this/who be weak: weak (in/on/among *N+kO) the/this/who you knowledge (the/this/who *no) brother through/because of which Christ to die
12 Грішачи ж так проти братів та вражаючи їх недужу совість, ви грішите проти Христа.
thus(-ly) then to sin toward the/this/who brother and to strike it/s/he the/this/who conscience be weak: weak toward Christ to sin
13 Тим же, коли їжа блазнить брата мого, не їсти му мясива до віку, щоб не блазнити брата мого. (aiōn g165)
for if food to cause to stumble the/this/who brother me no not to eat meat toward the/this/who an age: eternity in order that/to not the/this/who brother me to cause to stumble (aiōn g165)

< 1 до коринтян 8 >