< Nnwom 36 >

1 Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Awurade ɔsomfoɔ Dawid dwom. Nkɔmhyɛ bi da mʼakoma so a ɛfa omumuyɛfoɔ mmarato ho. Wɔnnsuro Onyankopɔn.
For the Chief Musician. By David, the servant of Yahweh. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Na ɔno ankasa ani so no, ɔdaadaa ne ho dodo enti mma ɔnhunu ne bɔne nnyae yɛ.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Nʼanom nsɛm yɛ atirimuɔden ne nnaadaa; ɔnnim nyansa bio, na wayɛ papa.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Ɔda ne mpa so mpo a, ɔbɔ pɔ bɔne; na ɔgyaa ne ho ma bɔne ɛkwan na ɔmpo deɛ ɛnyɛ.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Awurade, wʼadɔeɛ duru sorosoro wo nokorɛdie duru ewiem tɔnn.
Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Wo tenenee te sɛ mmepɔ akɛseɛ. Wʼatɛntenenee mu dɔ sɛ ɛpo bunu. Ao Awurade, wokora nnipa ne mmoa nyinaa so.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
7 Wʼadɔeɛ a ɛnsa da no som bo! Nnipa mu akɛseɛ ne nketewa nya hintabea wɔ wo ntaban nwunu ase.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Wɔdi deɛ abu soɔ wɔ wo fie woma wɔnom firi wʼanika asutene no mu.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Wo nkyɛn na nkwa asutire wɔ; wo hann mu na yɛhunu hann.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Kɔ so dɔ wɔn a wɔnim wo, ma wo tenenee ntena wɔn a wɔtene akoma mu.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Mma ɔhantanni nan ntia me anaa omumuyɛfoɔ nsa nnsunsum me.
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Hwɛ sɛdeɛ nnebɔneyɛfoɔ ahwehwe ase, wɔdeda hɔ a wɔrentumi nsɔre bio.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Nnwom 36 >